FOCA-KO
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

FOCA-KO

FOCA-KO FREE FORUM
 
AnasayfaLatest imagesKayıt OlGiriş yap
Arama
 
 

Sonuç :
 
Rechercher çıkıntı araştırma
En son konular
» forum haakkında
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimePtsi Kas. 17, 2008 7:39 pm tarafından Admin

» 1299 db leri
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 10:26 am tarafından gokce

» domain nedir veb...
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 10:21 am tarafından gokce

» photosshop için efek paketi
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 10:18 am tarafından gokce

» cabal çalışan client
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 10:13 am tarafından gokce

» ko panel
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 10:00 am tarafından gokce

» 1299 dosyaları
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeC.tesi Ekim 11, 2008 9:53 am tarafından gokce

» fifa 2008 oyunu tek link
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeSalı Eyl. 30, 2008 10:41 am tarafından akay

» metal gear solid tek link
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimeSalı Eyl. 30, 2008 10:36 am tarafından akay

Sosyal yer imi
Sosyal yer imi reddit      

Sosyal bookmarking sitesinde FAIRYKO adresi saklayın ve paylaşın

Sosyal bookmarking sitesinde FOCA-KO adresi saklayın ve paylaşın
En iyi yollayıcılar
akay
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_lcapTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_voting_barTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_rcap 
Admin
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_lcapTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_voting_barTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_rcap 
gokce
TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_lcapTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_voting_barTÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 I_vote_rcap 
Kimler hatta?
Toplam 1 kullanıcı online :: 0 Kayıtlı, 0 Gizli ve 1 Misafir

Yok

Sitede bugüne kadar en çok 12 kişi Salı Şub. 14, 2023 12:34 pm tarihinde online oldu.
Anket

 

TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek 
Yazar Mesaj
akay
Moderator
Moderator
akay

Erkek
Yaş : 47 Kayıt tarihi : 23/09/08 Mesaj Sayısı : 139 Nerden : İzmir

TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Vide
MesajKonu: TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4   TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4 Icon_minitimePerş. Eyl. 25, 2008 7:47 pm

Bu hususta Türkiye Türkçe’si Batı Türkçesinin en temiz devri değildir. Osmanlıca ile mukayese edilemeyecek kadar temiz bir durumda olmakla beraber, Eski Anadolu Türkçe’sinden daha çok yabancı kelime ihtiva etmektedir. Demek ki Türkiye Türkçe’sinde yabancı unsur olarak yalnız çok sayıda Arapça, Farsça kelimeler kalmıştır. Bu arada bazı terkipler de görülür, fakat bunlar tek kelime muamelesi gören klişeleşmiş şeyler olup, sayıları da çok azdır. Türkiye Türkçesinin diğer devrelerden bir farkı da batı dillerinden bazı yabancı kelimeler almış olmasıdır.


Türkiye Türkçe’sinde cümle yapısı da büyük bir aydınlığa kavuşmuştur. Bu devrede Türk cümlesi eski devrelerdeki karışık ve mânâsız uzunluğun dan kurtulmuş, kısa, derli toplu yanlışsız cümle hâline gelmiştir.


Osmanlıca’dan Türkiye Türkçe’sine geçiş, yazı dilini konuşma diline yaklaştırmak suretiyle olmuştur. Osmanlıca, konuşma dilinden çok uzaklaşmış derece sun’î bir yazı dili idi. Türk yazı dilini daima temiz kalan konuşma diline yaklaştırınca yazı dili kolaylıkla Türkçe’yi bulmuş ve sun’i Osmanlıca tarihe karışmıştır. Esasen Türkçe’ye sokulmuş olan yabancı unsurlar Arapça, Farsça gibi gerek menşe, gerek yapı bakımından Türkçe ile hiç ilgisi bulunmayan bir Sâmi, bir Hind-Avrupa dilinden gelme idi.


Bu sebeple bu unsurlar Türkçe’nin bünyesi içinde daima yabancı kalmış ve büyük sun’iliğe dayanan iğreti durumlar, yazı dili konuşma dili kaynağına dönünce çabucak sarsılarak üçüzlü sun’î dil en kısa zamanda yıkılıp gitmiştir. Yazı dili konuşma diline yaklaştırılırken tabiî öteden beri kültür merkezi olarak Türkçe bakımından esasen yazı dilinin dayandığı konuşma diline sahip bulunan muhitin dili, yani İstanbul Türkçe’si esas alınmıştır. Bu sebeple bu gün Türk yazı dili yani Türkiye Türkçe’si hemen hemen İstanbul konuşma dilinin, İstanbul Türkçesinin aynidir. Yazı ve konuşma dili olarak ikisi arasındaki fark en aşağı bir derecededir.


Hülâsa, ana çizgileri ile başlıca vasıflarını belirttiğimiz Türkiye Türkçe’si bugün tam bir özleşme, güzelleşme gelişme hâlindedir. Batı Türkçe’si bu son devre ile çok hayırlı bir yola girmiş ve Türk yazı dilinin bütün gelişme ufukları açılmıştır. Kuvvetli bir yazı dili olmak üzere gelişme yoluna giren Türkiye Türkçesinin yürüyüş hızı devre boyunca memnunluk verici bir seyir göstermiş. 1928’de eski harflerin terk edilmesinden sonra ise büsbütün artmıştır. Bu devirde son zamanlarda bile arada sırada Osmanlıca bazı şiirler yazıldığı da görülmektedir. Fakat ölü dille yazılmış olan bu bir kaç şiir şüphesiz ancak tarihi birer hatıradan ibarettir.

Netice

Bütün bu yukarıdan beri söylediklerimizi toparlayacak olursak, demek ki Batı Türkçe’si kendi içinde birbirini takip eden ve birbirini geçmiş bulunan üç devreye ayrılmaktadır. Bu devrelerin birincisi olan ve iki asır devam eden Eski Anadolu Türkçe’si Selçuklular, Anadolu beylikleri ve ilk Osmanlıların yazı dilidir. İkinci devre İstanbul’un fethinden Osmanlı İmparatorluğunun sonuna kadar imparatorluğun yazı dili olarak beş asra yakın bir Ömür sürmüş bulunan Osmanlıcadır. Üçüncü devreyi teşkil eden Türkiye Türkçesinin hayatı ise henüz yarım asrı geçmemiştir. Yani, Osmanlıca Batı Türkçesinin en uzun devresidir.


Bu uzun devre Batı Türkçesinin ayni zamanda en güç devresidir de. Bu devir metinlerin üzerine eğilirken üçüzlü yazı dilinde Türkçe’den başka iki yabancı ortağın gerekli kaidelerini de bilmek lâzımdır. Türkçe’ye kendi kaideleri ile girmiş bulunan bu yabancı unsurlar, bir taraftan Eski Anadolu Türkçe’sinde görünmeğe başlamış olduğu, diğer taraftan, kelime hâlinde de olsa, Türkiye Türkçe’sine de taşmış bulunduğu için bir dereceye kadar Osmanlıca’dan önceki ve sonraki devreleri de ilgilendirirler.


Osmanlıca’daki Arapça, Farsça unsurların mahiyetini öğrenmek ilk ve son devrenin yabancı unsurlarını da yakından görüp bilmek demektir. Yani, Osmanlıca’nın yabancı unsurlarını kavramakla bütün Batı Türkçesinin yabancı unsur durumu aydınlığa çıkmış olur. Türkçe bakımından ise Osmanlıca Türkiye Türkçe’sinden farklı olmadığı gibi, Eski Anadolu Türkçe’sine de bağlıdır. Bu yüzden onun Türkçe cephesini ele alırken Türkiye Türkçe’si ile Eski Anadolu Türkçesini de ele almış oluruz. Hülâsa, Batı Türkçesinin en karışık ve güç devri olan Osmanlıca’nın iç ve dış yapısını incelerken yalnız onun hudutları içinde kalmayarak bütün Batı Türkçesini göz önünde bulundurmak lâzımıdır.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek

TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ BÖLÜM 4

Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var: Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
FOCA-KO :: SOHBET :: POLİTİKA SANAT KÜLTÜR -
Yetkinforum.com | ©phpBB | Bedava yardımlaşma forumu | Suistimalı göstermek | Son tartışmalar